雖然被簇擁着喊着“果戈裡誕!”件很爽事,但為防止被東掃門,米哈伊爾愣會兒後,便趕忙:
“嘿!嘿!靜點德米!們現麼時辰嗎?為麼選擇這個時候過來?”
“還都尼古拉這夥非拉着來緣故。”聞言德米裡特剛笑,但米哈伊爾叮囑,終究還及時刹車:
“午後馬就,結果正好,就拜托女仆給留個信,說也留。嘿!隻帝才麼放!結果直到很才回,完之後直接就來,們商量,就忍直接過來。
結果米方真偏僻,們又好會兒才終于過來!”
“這樣啊。”緻聽事經過,米哈伊爾就把目投向這個消瘦卻精神奕奕輕,開:“這位?”
“尼古拉·阿列克塞耶維奇·涅克拉索夫。”完完報自己名字,輕鄭伸自己:“很興認識!”
涅克拉索夫?
面串米哈伊爾聽隻覺得頭疼,但最後這個姓,卻直接觸發米哈伊爾記憶關鍵詞。
說這個名字着麼,簡而言之,這位輕“俄國現實主義文學助産士”。
雖然俄國文學普希果戈裡裡,就已經現現實主義苗頭,但直到别林斯基這裡,才進系統總結闡發,而這個過程,這位老兄力。
同許俄國貴族樣,這位老兄也發揮傳統藝能,貴族庭,父親位退伍軍官,本來時候,父親把送往彼得堡進武備學堂,差就給自己兒子鋪。
但涅克拉索夫違背父親願選擇投考學,落取後就堅持到彼得堡學旁聽。
父親之,就斷對全部接濟。于當時僅歲涅克拉索夫就過長期饑寒交迫貧困活。
但這位老兄也确實富才華,同就俄羅斯頂級文學刊物《祖國紀事》發表詩,陸陸續續也其雜志發表,姑且靠這個維持計。
但文學也并非帆風順,版第本詩集《與聲音》,因為都模仿之作緣故,受到當時已經隐隐文壇領袖别林斯基嚴厲批評。
痛苦之,度止寫詩。
過精神痛苦歸痛苦,但活總歸還得繼續過,然半會變得更痛苦。
因此這位老兄開始為農民代寫書信、拟呈文,為商寫廣告……同時堅持文學創作。
而命運轉折點也很就到來。
經過長期摸爬滾打,涅克拉索夫摸索文化場些數。發現法國巴黎現“都理學”、“自然主義”寫很受讀者歡迎。簡而言之就這系列集刊描寫都巴黎底層民。
這恰巧與俄國普希《驿站長》果戈裡《子》、《套》等說體現來俄國文學風尚謀而。